ΕΙΠΕ Ο ΓΕΡΩΝ

Μη συνηθίζεις να κουβεντιάζεις για πράγματα που δεν είδες με τα ίδια σου τα μάτια σαν να τα έχεις δει. Μη βεβαιώνεις με πεποίθηση εκείνα που έχεις ακούσει. Συνήθιζε τη γλώσσα σου να λέει πάντα αλήθεια. Το ψέμα γεννιέται συχνά από την επιθυμία να αρέσουμε στους ανθρώπους κι απομακρύνει από την ψυχή τον φόβο Θεού.

ΑΒΒΑΣ ΗΣΑΪΑΣ ο αναχωρητής

Σάββατο 24 Φεβρουαρίου 2018

Ευαγγελική περικοπή Κυριακής Α΄ Νηστειών - της Ορθοδοξίας



ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ Α´ 44 – 52

44 Τ παριον θλησεν  ησος ξελθεν ες τν Γαλιλαανκα ερσκειΦλιππον κα λγει ατ· κολοθει μοι. 45 ν δ  Φλιππος π Βηθσαϊδ,κ τς πλεως νδρου κα Πτρου. 46 ερσκει Φλιππος τν Ναθαναλ καλγει ατ· ν γραψε Μωϋσς ν τ νμ κα ο προφταιερκαμεν,ησον τν υἱὸν το ωσφ τν π Ναζαρτ. 47 κα επεν ατ Ναθαναλ·κ Ναζαρτ δνατα τι γαθν εναι; λγει ατ Φλιππος· ρχου κα δε. 48εδεν  ησος τν Ναθαναλ ρχμενον πρς ατν κα λγει περ ατο·δε ληθς σραηλτης ν  δλος οκ στι. 49 λγει ατ Ναθαναλ· Πθενμε γινσκεις; πεκρθη ησος κα επεν ατ· Πρ το σε Φλιππονφωνσαιντα π τν συκν εδν σε. 50 πεκρθη Ναθαναλ κα λγειατ· Ραββσ ε  υἱὸς το Θεοσ ε  βασιλες το σραλ. 51 πεκρθηησος κα επεν ατ· τι επν σοιεδν σε ποκτω τς συκςπιστεεις;μεζω τοτων ψ. 52 κα λγει ατ· μν μν λγω μνπ’ ρτι ψεσθετν ορανν νεγτακα τος γγλους το Θεο ναβανοντας κακαταβανοντας π τν υἱὸν το νθρπου.

Ερμηνευτική απόδοση Ι. Θ. Κολιτσάρα 

44 Την άλλην ημέραν απεφάσισεν ο Χριστός να αναχωρήση από την Ιουδαίαν δια την Γαλιλαίαν. Ευρίσκει τον Φιλιππον (μαθητήν και αυτός του Βαπτιστού, από τον οποίον πολλά είχε ακούσει περί του Μεσσίου) και του λέγει· “έλα κοντά μου”. 45 Ο δε Φιλιππος κατήγετο από την Βηθσαϊδά, από την πατρίδα του Ανδρέου και του Πετρου. 46Ευρίσκει ο Φιλιππος τον Ναθαναήλ και του λέγει· “αυτόν που έγραψε ο Μωϋσής στον Νομον και προανήγγειλαν οι προφήται εις τα προφητικά των βιβλία τον ευρήκαμεν· είναι ο Ιησούς, ο υιός του Ιωσήφ, από την Ναζαρέτ”. 47 Ο Ναθαναήλ όμως είπεν εις αυτόν· “από την Ναζαρέτ είναι δυνατόν να βγη κάτι καλόν;” Λεγει εις αυτόν ο Φιλιππος· “έλα και ιδέ μόνος σου, δια να πεισθής”. 48 Είδεν ο Ιησούς τον Ναθαναήλ να έρχεται προς αυτόν και λέγει περί αυτού· “ιδού ένας γνήσιος Ισραηλίτης, στον οποίον δεν υπάρχει πονηρία”. 49 Λεγει εις αυτόν ο Ναθαναήλ· “από που με γνωρίζεις;” Απήντησεν ο Ιησούς και του είπε· “προτού σε φωνάξη ο Φιλιππος, όταν ήσουνα κάτω από την συκήν, μακρυά από κάθε ανθρώπινον μάτι, εγώ σε είδα”. 50 Απεκρίθη τότε ο Ναθαναήλ και του είπε· “Διδάσκαλε, συ είσαι ο Υιός του Θεού, συ είσαι ο Βασιλεύς του Ισραήλ, τον οποίον, σύμφωνα με τις προφητείες, επεριμέναμεν”. 51 Του απήντησεν δε ο Ιησούς· “Διότι σου είπα ότι σε είδα κάτω από την συκήν, πιστεύεις; Θα ίδης ακόμη μεγαλύτερα από αυτά”. 52 Και εν συνεχεία λέγει προς αυτόν, ώστε να ακούσουν και οι άλλοι μαθηταί· “σας διαβεβαιώνω, ότι από τώρα θα ίδετε ανοικτόν τον ουρανόν και τους αγγέλους του Θεού ν' ανεβαίνουν και να κατεβαίνουν, να συνοδεύουν και να υπηρετούν τον υιόν του ανθρώπου (ο οποίος ως Θεός είναι κύριος και των αγγέλων)”.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου